聖訊百科  > 所属分类  >  圣经    词汇    文献    文化   
[0] 评论[0] 编辑

他尔根

 他尔根(TARGUMS)

  希伯来字 targum (复数 targumi^m)是指某些旧约书卷的亚兰文翻译或意译。除了以斯拉记、尼希米记及但以理书外,其他书卷的他尔根仍然存在。

Ⅰ 历史概览

  随着*会堂的兴起和发展,他尔根渐渐成形。犹太人从被掳之地巴比伦回归后,亚兰文逐渐取代希伯来文而成为他们通用的语言;结果,为了方便敬拜者,会堂在诵读希伯来文圣经之后,往往会加上亚兰文的口头翻译(参:尼八8)。这些翻译最初无疑是自由和即场的,但日子久了,这些翻译就变得愈来愈固定和“传统”。随后的阶段便是把这些材料编写成文字。现存最早的他尔根资料来自昆兰,是属于主前第二世纪的。

  在主后一千年期内,巴比伦和巴勒斯坦是犹太教两个主要的中心。似乎大部分(若非全部)传统的他尔根资料都源于巴勒斯坦,而其中一部分流传至巴比伦,后来安格鲁斯译解摩西五经的他尔根(Targum Onkelos)和约拿单译解先知书的他尔根(Targum Jonathan)(见下述)获赋予法定地位。(请注意:提到“他尔根”时,若没有其他说明,一般是指安格鲁斯或约拿单的他尔根。)巴比伦他勒目(Megillah 3. 1)声称安格鲁斯是主后第一世纪的皈教者,而乌薛之子约拿单(Jonathan ben Uzziel)则活于主前第一世纪;然而这两个名字是否适当颇成疑问(参 M. McNamara, Targum and Testament,页174)。看来这两部他尔根都不是那么早期的作品;但二者最终的标准版于主后第五世纪即已定型。

  与此同时,另一个独立的他尔根传统在巴勒斯坦发展起来,其中更有一部分取得半合法的地位。尽管在这个传统之内的他尔根种类繁多,并且似无甚关连,但为了方便,我们仍统称这传统为“巴勒斯坦的他尔根”。至于个别他尔根的成书日期,至今仍是众说纷纭;而任何一本他尔根内具体特色的源起日期,就更难确定了。

Ⅱ 一般特色

  在一个极端,大部分安格鲁斯的他尔根是精确地按原文逐字翻译的。然而,为了会堂的使用,他尔根很自然地成为了解释和训示的媒介,因此就算是比较按字面意义翻译的他尔根也显示出其诠释的特质:例如采用最新近的地名,把困难的地方消除,及澄清含糊之处等。在另一个极端,那些较按意译的他尔根(如:伪约拿单 [Pseudo-Jonathan])往往把经文显著地扩充。这样做不单可以改变一节或一段经文的整个意思,而且可以纳入很多附加的资料(“米大示”)。故此,我们很可能不能辨认出某个他尔根原来是对希伯来原文的翻译本(如见 J. F. Stenning, The Targum of Isaiah, 1949对赛五十三的翻译)。

Ⅲ 他尔根目录

  他尔根跟随希伯来圣经的分类(*旧约正典,III)。

a. 律法书

i. 安格鲁斯(Onkelos 或 Onqelos)的他尔根:巴比伦犹太人的官方译本,它的权威性最迟在主后第四世纪已奠定。

ii. 现存的巴勒斯坦他尔根有三个修订版,唯一完整的版本是尼奥菲蒂 I(Neofiti I),虽然它的第一个编者声称它是先于基督教时期的产物,但相信它该是属于主后第三世纪的作品。其余两部不完整的版本是耶路撒冷他尔根 I 和 II (通常前者被称为“伪约拿单”──基于中世纪时的一个错误,后者则被称为“他尔根残篇” [Fragment Targum])。前者内容相当复杂,有些地方跟安格鲁斯一样逐字翻译,其他地方则极度意译。开罗藏经库的古卷中现存有摩西五经的巴勒斯坦他尔根的片断。

b. 先知书

i. 乌薛之子约拿单的他尔根:官方巴比伦译本,自主后第四世纪以来都极具权威。

ii. 除了一些片断和偶尔的引用外,巴勒斯坦他尔根已经失存了。

c. 圣卷

  约伯记──诗篇、箴言、五卷(the Five Scrolls)和历代志均有其独立的他尔根。这些他尔根从没有法定地位,其起源也要比律法书和先知书的他尔根为晚。在昆兰古卷中,发现了年期早很多且完全不同的约伯记他尔根的残卷(4Qtg Job; 11Qtg Job)。

Ⅳ 价值

a. 语言

  他尔根提供了古巴勒斯坦日用语的一些主要证据。因此,它对于研究耶稣亲口说过的话〔确实字眼〕与整体新约的亚兰文底层非常重要。然而,由于我们不能确定不同他尔根的成书日期,以及不同方言并存于巴勒斯坦的情况,重大的问题仍然存在。

b. 经文

  他尔根给旧约经文提供了重要的见证,其价值比得上七十士译本、别西大译本和武加大译本(*经文与译本,I)。很明显,按字面翻译的他尔根比意译的他尔根所提供的证据更可靠。有些时候,新约所引用的旧约经文与他尔根较接近,而与其他译本甚至马索拉经文则相距较远。

c. 新约背景

  他尔根见证了犹太人在基督教初期几个世纪里的表达形式、释经方法和流行的诠释,其中很多在新约直接或较笼统地反映出来。所以,他尔根很多时候都能帮助我们更了解新约,只是这些材料必须与其他拉比文献一同参照阅读。

参考资料《新圣经词典》





附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 他普亚    下一篇 他施

标签

暂无标签

同义词

暂无同义词