摘要: 马利迦巴(MAAREH-GEBA)(士廿33,RV;AV 译为“基比亚的草原”)。 来:ma`@re{h,意即“开阔空旷之地”,但是七十士译本(A)的 dy[阅读全文:]
摘要:  耶稣(Jesus,也称为基督,意思是王或弥赛亚),基督教信仰的救世主,基督教的创始人。其称号基督为希伯来文弥赛亚(意为受膏者,原指上帝派来拯救以色列的救世主)之希腊文译音。根据《新约》四福音[阅读全文:]
摘要: Yah 耶和华 God 上帝(对上帝的称呼) YHWH或YHVH 耶和华(圣经旧约中对上帝的称呼), 这是古希伯来语的写法,只包含辅音,不含元音,所以在犹太教中也称上帝为“雅威”。一般来说,耶和华是看不[阅读全文:]
摘要: 心兰(ZIMRAN)(来:zimra{n,意思不肯定) 这字可能源于 zimra^ ──“歌曲,名声”,因此可解作“被传颂的人”,即被人以歌曲或名声来传颂的[阅读全文:]
摘要: 宙斯/丢斯(ZEUS) 希腊神祇丢斯和*希耳米(徒十四12),在 AV 中给翻译为相应的罗马神祇犹皮得(Jupiter)和梅柯里厄斯(Mercurius&n[阅读全文:]
摘要: 热心人,奋锐党(ZEALOT)(腊:ze{lo{te{s) 十二使徒中,有一位被称为奋锐党的西门(路六15;徒一13)。西门被冠以此名号,可能是因他积极热情的气质,或因他与奋锐[阅读全文:]
摘要: 热心(ZEAL) 按照现代英语的用法,zeal 这个字的意思是指为着推动一个目标或提供服务而发的热诚。然而在圣经中,相当于 zeal 一字的希伯来[阅读全文:]
摘要: 撒发那忒巴内亚(ZAPHENATH-PANEAH) 这个埃及名字,是法老委任约瑟为埃及宰相时所赐给他的(创四十一45)。学者追溯其原来的埃及文写法,有很多分歧颇大的意见。斯坦多[阅读全文:]
摘要: 散送冥(ZAMZUMMIM)(zamzummim 一字的意义并不明确,可能从亚拉伯文一个已知的字根衍生出来,解作“低语者”或“窃窃私语的人”。) 他们本是外约但中部的[阅读全文:]
摘要: 萨拜(ZABBAI) 可能是希伯来文 za{b[ad[ya^ (“耶和华赐予”)的简写(W. Rudolph)。这名字见于拉十28和尼三20。根据[阅读全文:]
摘要: 轭(YOKE) “轭”是对几个希伯来字和希腊字的翻译,可取其字面意思,指用来连上一双动物(通常是牛)的木框,或按喻意,描写某人受制于另一人的情况。原文的用字包括:mo^t]&n[阅读全文:]
摘要: 纱,线(YARN) 圣经中提及的线类有山羊毛、骆驼毛、棉纱(来:karpas;斯一6〔译注:和合本译作“细麻绳”〕;参 EBi, 1,页915),细麻和丝([阅读全文:]
摘要: 书写,写作,文字(WRITING) 在整个古代的近东,最迟从主前3100年开始,文字就成了文明与进步的一个标志。主前二千年期,有数个文字上的试验,至终发展成字母系统,以致识字的[阅读全文:]
摘要: 话,道(WORD) 在旧约中,“神的话(或道) da{b[a{r”用过394次,指神以命令、预言、警告或劝勉的形式传予人的信息。一般出现的公式是“耶和华的话临(直译“[阅读全文:]
摘要: 羊毛,羊绒(WOOL) 祭司呈献的初熟果子中包括羊毛(申十八4),而羊毛也是米沙王的主要贡物(王下三4)。由此看来,羊毛作为衣裳的主要原料,有贵重价值(伯卅一20;箴卅一13;[阅读全文:]
摘要: 母胎(WOMB) 来:bet]en, me{`i^m 及 reh]em 或 rah]am;腊:gaste{r, ko[阅读全文:]
摘要: 祸,有祸(WOE) 希腊文的感叹词 ouai,意即“哀哉!”,一般译作“祸哉”、“有祸”。当耶稣对一些人说“你有祸了”时,并非宣判最后的审判,而是哀叹他们在神眼中已落[阅读全文:]
摘要: 见证,见证人(WITNESS) 在英文圣经中,“见证”、“作见证”、“见证人”、“证明”('to testify')、“证言”('testimony')等字词[阅读全文:]