才德,美德,能力
才德,美德,能力(VIRTUE)
旧约所用的字是希伯来文的 h]ayil,指“才能”、“效能”,通常带有道德价值的意味,如:得三11;箴十二4,卅一10(~e{s%et[ h]ayil,“有价值的女子”〔和合本作“才德的女子”〕,“贤德的女子”),参:箴卅一29(`a{s*a^ h]ayil,“行事有价值”)。
新约中,AV把两个希腊字翻译为 'virtue'。
1. 腊:arete{,意思是一个人或物的任何超卓之处(彼前二9;RSV 作“奇妙作为”,AV 作“赞美”;彼后一3、5)。荷马尤用这个字来指有男子气概的素质(参:腓四8)。在七十士译本中,这个字相当于希伯来文的 ho^d[ (哈三3,用于神),指“辉煌”、“威荣”,也相当于 t#hilla^,指“颂赞”(赛四十二12,四十三21,后者引于彼前二9)。
2. dynamis,意指“能力”、“影响力”(可五30;路六19,八46),用于从主身上发出来,具医治效能的影响力。这字通常译作“能力”(如:林后十二9;来十一11)。
参考资料《新圣经词典》
附件列表
词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。