摘要:  临门(RIMMON) 1. 意即“打雷者”,是大马色人所敬拜的风雨神哈达(Hadad)的称号(参*哈达临门)。叙利亚元帅乃缦感激以利沙医好了他的大痲疯,于是请求以利沙让他[阅读全文:]
摘要: 巴力沙利沙 (Baal-Shalisha) 扫罗在追寻他父亲所丢的几头驴时,过了以法莲山而尚未到沙琳地(Shaalim;或「撒冷〔Salim〕」)之前,曾到达沙利沙这地域(Shalisha;撒上9[阅读全文:]
摘要: 热心人,奋锐党(ZEALOT)(腊:ze{lo{te{s) 十二使徒中,有一位被称为奋锐党的西门(路六15;徒一13)。西门被冠以此名号,可能是因他积极热情的气质,或因他与奋锐[阅读全文:]
摘要: 轭(YOKE) “轭”是对几个希伯来字和希腊字的翻译,可取其字面意思,指用来连上一双动物(通常是牛)的木框,或按喻意,描写某人受制于另一人的情况。原文的用字包括:mo^t]&n[阅读全文:]
摘要: 书写,写作,文字(WRITING) 在整个古代的近东,最迟从主前3100年开始,文字就成了文明与进步的一个标志。主前二千年期,有数个文字上的试验,至终发展成字母系统,以致识字的[阅读全文:]
摘要: 羊毛,羊绒(WOOL) 祭司呈献的初熟果子中包括羊毛(申十八4),而羊毛也是米沙王的主要贡物(王下三4)。由此看来,羊毛作为衣裳的主要原料,有贵重价值(伯卅一20;箴卅一13;[阅读全文:]
摘要: 智慧(WISDOM) Ⅰ 在旧约 论到智慧,圣经一般用 h]ok[ma^ 一字,但也用其他字汇,如:bi^na^,“理解”,伯卅九26,箴廿三4;t#b[[阅读全文:]
摘要: 酒类和烈酒(WINE AND STRONG DRINK) Ⅰ 旧约中 在旧约相当多的同义词中,最常见的是 yayin (通常翻译为“酒”和 s%[阅读全文:]
摘要: 旷野漂流(WILDERNESS OF WANDERING) Ⅰ 范围 以色列人自从出埃及、过芦苇海(Sea of Reeds)(出十四10-十五27)开始[阅读全文:]
摘要: 井(WELL) 1. 人为的竖坑,下挖至地下水位,无论这地下水是渗出来或积聚的(来:b#~e{r;亚拉伯文:bir;腊:phrear);至于泉源(希伯来文及亚拉伯文均作&[阅读全文:]
摘要: 度量衡(WEIGHTS AND MEASURES) 1 旧约中 度量衡学是一门精密的科学,若要确保某一套度量衡系统有其权威地位,必须有法律上的约束。在古代近东地方,地区与城镇[阅读全文:]
摘要: 行走(WALK) 此动词在圣经里常常使用,其中绝大部分纯粹采其字面意思,指往前移动或前行。这是人的正常活动,但当人失去行走的能力时,基督能使人复原。这外在的医治相应于内里的更新[阅读全文:]
摘要: 薄饼(WAFER) 希伯来文的 ra{qi^q (“薄饼”),指家庭自制的*饼/面包,因薄而得名(出廿九2;民六15,等等;参:亚拉伯文的 war[阅读全文:]
摘要: 才德,美德,能力(VIRTUE) 旧约所用的字是希伯来文的 h]ayil,指“才能”、“效能”,通常带有道德价值的意味,如:得三11;箴十二4,卅一10(~e{s%e[阅读全文:]
摘要: 耳巴奴(URBANUS) 耳巴奴是拉丁文的奴隶名字(参 A. Deissmann, Bible Studies 2, [阅读全文:]
摘要: 贡物(TRIBUTE) 缴纳贡物──一个国家向另一国支付税款,作为从属的标记──是圣经世界一种常见的国际关系。纳贡者可以是敌对国,也可以是同盟国。像放逐一样,纳贡的目的是要削弱[阅读全文:]
摘要: 患难,苦难,灾难(TRIBULATION) 最常在英文圣经给翻译为 'tribulation' 的希伯来字是 s]a{ra{ 及其同[阅读全文:]